Risale:5. Söz (Kur'an Hattı): Revizyonlar arasındaki fark
"Kategori:Sözler ''Önceki Risale: Dördüncü Söz ←Sözler → Altıncı Söz: Sonraki Risale'' ''Bu risale hakkında bilgi edinmek için Beşinci Söz sayfasına, bu risaleyi Latin harfleri ile okumak için Beşinci Söz okuma sayfasına ve Üstad'ın kendi elyazısından okumak için Risale:5. Söz (Kur'an Hat..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu |
Değişiklik özeti yok |
||
| 38. satır: | 38. satır: | ||
{{Arabi|ايشته سڭا ايكى يول، ايستديگڭى إنتخاب ايدهبيليرسڭ. هدايت و توفيقى أرحم الرّاحميندن ايسته...}} | {{Arabi|ايشته سڭا ايكى يول، ايستديگڭى إنتخاب ايدهبيليرسڭ. هدايت و توفيقى أرحم الرّاحميندن ايسته...}} | ||
(↑[[Risale:5. Söz#بشنجى سوز|Sayfa Başı]]↑) | (↑[[Risale:5. Söz (Kur'an Hattı)#بشنجى سوز|Sayfa Başı]]↑) | ||
''Önceki Risale: [[Risale:4. Söz (Kur'an Hattı)|Dördüncü Söz]] ←[[Risale:Sözler (Kur'an Hattı)|Sözler]] → [[Risale:6. Söz (Kur'an Hattı)|Altıncı Söz]]: Sonraki Risale'' | ''Önceki Risale: [[Risale:4. Söz (Kur'an Hattı)|Dördüncü Söz]] ←[[Risale:Sözler (Kur'an Hattı)|Sözler]] → [[Risale:6. Söz (Kur'an Hattı)|Altıncı Söz]]: Sonraki Risale'' | ||
00.46, 14 Ağustos 2025 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Önceki Risale: Dördüncü Söz ←Sözler → Altıncı Söz: Sonraki Risale
Bu risale hakkında bilgi edinmek için Beşinci Söz sayfasına, bu risaleyi Latin harfleri ile okumak için Beşinci Söz okuma sayfasına ve Üstad'ın kendi elyazısından okumak için Beşinci Söz (Üstad'ın Elyazısı) sayfasına gidin
بشنجى سوز
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ
اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الَّذٖينَ اتَّقَوْا وَالَّذٖينَ هُمْ مُحْسِنُونَ
نماز قيلمق و بيوك گناهلرى ايشلهمهمك، نه درجه حقيقى بر وظيفهِٔ إنسانيه و نه قدر فطرى، مناسب بر نتيجهِٔ خلقتِ بشريه اولديغنى گورمك ايسترسهڭ؛ شو تمثيلى حكايهجگه باق، ديڭله:
سفربرلكده بر طابورده برى معلّم، وظيفهپرور؛ ديگرى عجمى، نفسپرور ايكى عسكر برابر بولونويوردى. وظيفهپرور نفر، تعليمه و جهاده دقّت ايدر، أرزاق و تعييناتنى هيچ دوشونمزدى. چونكه آڭلامش كه؛ اونى بسلهمك و جهازاتنى ويرمك، خسته اولسه تداوى ايتمك، حتّى عند الحاجه لقمهيى آغزينه قويمغه قدر دولتڭ وظيفهسيدر. و اونڭ أصل وظيفهسى، تعليم و جهاددر. فقط بعض أرزاق و جهازات ايشلرنده ايشلر. قزغان قايناتير، قاراوانايى ييقار، گتيرر.
اوڭا صورولسه: نه ياپييورسڭ؟
دولتڭ آنغاريهسنى چكييورم، دير. ديمييور: نفقهم ايچون چاليشييورم.
ديگر شكمپرور و عجمى نفر ايسه، تعليمه و حربه دقّت ايتمزدى. "او، دولت ايشيدر. بڭا نه؟" ديردى. دائم نفقهسنى دوشونوب اونڭ پشينه طولاشير، طابورى ترك ايدر، چارشويه گيدر، آليش ويريش ايدردى.
بر گون، معلّم آرقداشى اوڭا ديدى:
برادر، أصل وظيفهڭ، تعليم و محاربهدر. سن، اونڭ ايچون بورايه گتيريلمشسڭ. پادشاهه إعتماد ايت. او، سنى آج بيراقماز. او، اونڭ وظيفهسيدر. هم سن، عاجز و فقيرسڭ؛ هر يرده كنديڭى بسلتديرهمزسڭ. هم مجاهده و سفربرلك زمانيدر. هم سڭا عاصيدر دير، جزا ويررلر. أوت ايكى وظيفه، پشيمزده گورونويور. برى، پادشاهڭ وظيفهسيدر. بعضًا بز اونڭ آنغاريهسنى چكرز كه، بزى بسلهمكدر. ديگرى، بزم وظيفهمزدر. پادشاه بزه تسهيلات ايله يارديم ايدر كه، تعليم و حربدر.
عجبا او سرسرى نفر، او مجاهد معلّمه قولاق ويرمزسه، نه قدر تهلكهده قالير آڭلارسڭ!
ايشته أى تنبل نفسم! او طالغهلى ميدانِ حرب، بو دغدغهلى دنيا حياتيدر. او طابورلره تقسيم ايديلن اوردو ايسه، جمعيتِ بشريهدر. و او طابور ايسه، شو عصرڭ جماعتِ إسلاميهسيدر. او ايكى نفر ايسه، برى فرائضِ دينيهسنى بيلن و ايشلهين و كبائرى ترك و گناهلرى ايشلهمهمك ايچون نفس و شيطانله مجاهده ايدن متّقى مسلماندر. ديگرى: رزّاقِ حقيقىيى إتهام ايتمك درجهسنده دردِ معيشته طالوب، فرائضى ترك و معيشت يولنده راست گلن گناهلرى ايشلهين فاسقِ خاسردر. و او تعليم و تعليمات ايسه، ـ(باشده نمازـ) عبادتدر. و او حرب ايسه؛ نفس و هوا، جنّ و إنس شيطانلرينه قارشى مجاهده ايدوب گناهلردن و أخلاقِ رذيلهدن قلب و روحنى هلاكتِ أبديهدن قورتارمقدر. و او ايكى وظيفه ايسه؛ بريسى، حياتى ويروب بسلهمكدر. ديگرى؛ حياتى ويرنه و بسلهينه پرستش ايدوب يالوارمقدر، اوڭا توكّل ايدوب أمنيت ايتمكدر.
أوت أڭ پارلاق بر معجزهِٔ صنعتِ صمدانيه و بر خارقهِٔ حكمتِ ربّانيه اولان حياتى كيم ويرمش، ياپمش ايسه؛ رزقله او حياتى بسلهين و إدامه ايدن ده اودر. اوندن باشقه اولماز... دليل مى ايسترسڭ؟ أڭ ضعيف، أڭ آبدال حيوان؛ أڭ ايى بسلهنير ـ(ميوه قوردلرى و باليقلر گبىـ). أڭ عاجز، أڭ نازك مخلوق؛ أڭ ايى رزقى او ير ـ(چوجقلر و ياورولر گبىـ).
أوت واسطهِٔ رزقِ حلال، إقتدار و إختيار ايله اولماديغنى؛ بلكه، عجز و ضعف ايله اولديغنى آڭلامق ايچون باليقلر ايله تيلكيلرى، ياورولر ايله جاناوارلرى، آغاجلر ايله حيوانلرى موازنه ايتمك كافيدر.
ديمك دردِ معيشت ايچون نمازينى ترك ايدن، او نفره بڭزر كه: تعليمى و سپرينى بيراقوب، چارشوده ديلنجيلك ايدر. فقط نمازينى قيلدقدن صوڭره جنابِ رزّاقِ كريمڭ مطبخهِٔ رحمتندن تعييناتنى آرامق، باشقهلره بار اولمامق ايچون بِالذّات گيتمك؛ گوزلدر، مردلكدر، او دخى بر عبادتدر. هم إنسان عبادت ايچون خلق اولونديغنى، فطرتى و جهازاتِ معنويهسى گوسترييور. زيرا حياتِ دنيويهسنه لازم اولان عمل و إقتدار جهتنده أڭ أدنا بر سرچه قوشنه يتيشمز. فقط حياتِ معنويه و اُخرويهسنه لازم اولان علم و إفتقار ايله تضرّع و عبادت جهتنده حيواناتڭ سلطانى و قوماندانى حكمندهدر.
ديمك أى نفسم! أگر حياتِ دنيويهيى غايهِٔ مقصد ياپسهڭ و اوڭا دائم چاليشسهڭ، أڭ أدنا بر سرچه قوشنڭ بر نفرى حكمنده اولورسڭ. أگر حياتِ اُخرويهيى غايهِٔ مقصد ياپسهڭ و شو حياتى دخى اوڭا وسيله و مزرعه ايتسهڭ و اوڭا گوره چاليشسهڭ؛ او وقت حيواناتڭ بيوك بر قوماندانى حكمنده و شو دنياده جنابِ حقّڭ نازلى و نيازدار بر عبدى، مكرّم و محترم بر مسافرى اولورسڭ.
ايشته سڭا ايكى يول، ايستديگڭى إنتخاب ايدهبيليرسڭ. هدايت و توفيقى أرحم الرّاحميندن ايسته...
(↑Sayfa Başı↑)
Önceki Risale: Dördüncü Söz ←Sözler → Altıncı Söz: Sonraki Risale