-ber: Revizyonlar arasındaki fark

Nurpedia.org - İman ve İslam Hakikatlerine Dair Nur Ansiklopedisi sitesinden
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
 
1. satır: 1. satır:
[[Kategori:Farsça Ekler]]
[[Kategori:Farsça Ekler]]
[[Kategori:Ekler]]
[[Kategori:Dil ve Edebiyat]]
'''-ber''', sonuna geldiği kelimeye "alan, getiren, götüren" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
'''-ber''', sonuna geldiği kelimeye "alan, getiren, götüren" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.



16.39, 10 Haziran 2023 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

-ber, sonuna geldiği kelimeye "alan, getiren, götüren" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.

Bilgiler[değiştir]

Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Burden (بردن): götürmek

Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]

  • Emirber: Emir götüren

Bütün mevcudatı güneşlerden, ağaçlardan zerrelere kadar emirber nefer hükmünde teshir ve idare eden bir haşmet-i rububiyet,... (10. Söz)

  • Fermanber: Ferman götüren

Evet deha, sağır tabiata tapar. Kör kuvvete fermanber. (Lemeat)

  • Peygamber: Haber getiren (Farsça - peyam: haber)

Âl-i Beyt’e muhabbeti, Kur’an emrediyor. Hazret-i Peygamber aleyhissalâtü vesselâm çok teşvik etmiş. (19. Mektup)

İlgili Maddeler[değiştir]

Kaynakça[değiştir]