-at

Nurpedia.org - İman ve İslam Hakikatlerine Dair Nur Ansiklopedisi sitesinden
16.38, 10 Haziran 2023 tarihinde Turker (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 35868 numaralı sürüm
(fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

-ât Arapça müennes (dişi) kelimelerin ve bâzı mücerret sülâsî mastarlarla bütün kıyâsî mastarların sonuna gelen Arapça bir çoğul ekidir. Bu ekle Arapça mastarlardan türetilen bâzı kelimeler Türkçe’de tekil gibi kullanılmaya başlanmıştır.

Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]

  • Terakkiyât, Kemalât: Terakkîler, ilerlemeler; Sâhip olunan mânevî hasletler, olgunluklar

Zira nihayet derecede âdil, merhametkâr, raiyet-perver, muktedir, intizam-perver, müşfik bir melikin memleketi hem bu derece göz önünde âsâr-ı terakkiyat ve kemalât gösteren bir memleket, senin vehminin gösterdiği surette olamaz.”(2. Söz)

  • Ameliyât: (Türkçe'de tekil anlamda kullanılır)

Hem camiden men’ hâdisesinin aynı vaktinde, men’e emir veren yeni kaymakam, Afyon’da ameliyata maruz kaldı. (Emirdağ L. 1)

İlgili Maddeler[değiştir]

Kaynakça[değiştir]