-res: Revizyonlar arasındaki fark

Nurpedia.org - İman ve İslam Hakikatlerine Dair Nur Ansiklopedisi sitesinden
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
 
1. satır: 1. satır:
[[Kategori:Farsça Ekler]]
[[Kategori:Farsça Ekler]]
[[Kategori:Ekler]]
[[Kategori:Ekler]]
[[Kategori:Dil ve Edebiyat]]
'''-res''', sonuna geldiği kelimeye "eriştiren, yetiştiren, ulaştıran" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
'''-res''', sonuna geldiği kelimeye "eriştiren, yetiştiren, ulaştıran" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.



10.39, 18 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

-res, sonuna geldiği kelimeye "eriştiren, yetiştiren, ulaştıran" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.

Bilgiler[değiştir]

Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Residen (رسيدن): erişmek

Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]

  • Destres: Eli eren, eli yetişmiş

Vâcib ve mümteni olmayan bir maddede, vücud ve ademe bir delil-i kat’îye destres olmayan bir emirde tereddüt etmektir. (Muhakemat)

  • Mededres (veya mededresan): Medet eden, yardıma koşan

Evet, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın mübarek eli Hakîm-i Lokman’ın bir eczahanesi gibi ve tükürüğü Hazret-i Hızır’ın âb-ı hayat çeşmesi gibi ve nefesi Hazret-i İsa aleyhisselâmın nefesi gibi mededres ve şifa-resan olsa ve nev-i beşer çok musibet ve belalara giriftar olsa elbette Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâma hadsiz müracaatlar olmuş. (19. Mektup)

İlgili Maddeler[değiştir]

  • -resan: Sonuna geldiği kelimeye eriştiren, yetiştiren, ulaştıran anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça sonek.
  • -reside: Sonuna geldiği kelimeye erişmiş, yetişmiş, ulaşmış anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça sonek.

Kaynakça[değiştir]