-reside: Revizyonlar arasındaki fark
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
[[Kategori:Farsça Ekler]] | [[Kategori:Farsça Ekler]] | ||
'''-reside''', sonuna geldiği kelimeye erişmiş, yetişmiş, ulaşmış anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | '''-reside''', sonuna geldiği kelimeye "erişmiş, yetişmiş, ulaşmış" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | ||
==Bilgiler== | ==Bilgiler== |
06.42, 9 Ekim 2022 tarihindeki hâli
-reside, sonuna geldiği kelimeye "erişmiş, yetişmiş, ulaşmış" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
Bilgiler[değiştir]
Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Residen (رسيدن): erişmek
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Nevreside: Yeni yetişmiş, yeni yetme
Hem Kur’an’ın mertebe-i irşadında öyle bir genişlik var ki bir tek dersinde, Hazret-i Cibril (as) bir tıfl-ı nevresîde ile omuz omuza o dersi dinler, hisselerini alırlar. (19. Mektup)
İlgili Maddeler[değiştir]
- -resan: Sonuna geldiği kelimeye eriştiren, yetiştiren, ulaştıran anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça sonek.