-han: Revizyonlar arasındaki fark
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
[[Kategori:Farsça Ekler]] | [[Kategori:Farsça Ekler]] | ||
'''-hân''', sonuna geldiği kelimeye okuyan, okuyucu anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | '''-hân''', sonuna geldiği kelimeye "okuyan, okuyucu" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | ||
==Bilgiler== | ==Bilgiler== |
06.32, 9 Ekim 2022 tarihindeki hâli
-hân, sonuna geldiği kelimeye "okuyan, okuyucu" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
Bilgiler[değiştir]
Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Handen (خواندن ): okumak
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Kasidehân, Nutukhân: Kaside okuyan; nutuk veren
Gecede sükûta dalan ve sükûnete giren bütün küçük hayvanların kasidehân enisleri, gecenin sükûnetinde ve mevcudatın sükûtunda onların tatlı sözlü nutuk-hânlarıdır. (24. Söz)
- Senâhân: Öven
Ve keza o kitabın her bir yazısı Rahman ve Rahîm olan kâtibinin evsaf-ı cemaliyesini göstermekle senahan oluyor. (Yirmi Dokuzuncu Lem’a’dan İkinci Bab)