-ruba: Revizyonlar arasındaki fark
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
[[Kategori:Farsça Ekler]] | [[Kategori:Farsça Ekler]] | ||
[[Kategori:Ekler]] | |||
[[Kategori:Dil ve Edebiyat]] | |||
'''-rubâ''' veya '''-rübâ''', sonuna geldiği kelimeye "kapan, kendine çeken" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | '''-rubâ''' veya '''-rübâ''', sonuna geldiği kelimeye "kapan, kendine çeken" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | ||
16.45, 10 Haziran 2023 tarihindeki hâli
-rubâ veya -rübâ, sonuna geldiği kelimeye "kapan, kendine çeken" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
Bilgiler[değiştir]
Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Rubuden (ربودن): kapmak
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Dilrubâ: Gönül kapan
Ve şu kasr-ı âlemdeki masnuatın cephelerinde müşahede edilen şu dîlrubâ güzellik ve gayet müstahsen temizlik; bütün enzarı istihsanla kendilerine celbediyorlar ve Sâni'lerini takdir ve tahsinlerle medh ü sena ettiriyorlar. (Fihrist)
- iz’anrubâ: Akla, idrake hayranlık veren
Bak, ne mu’ciz-i hikmet, iz’anrubâ-yı kâinat
Bak, ne âlî bir temaşadır feza-yı kâinat
(32. Söz)