-han: Revizyonlar arasındaki fark
("Kategori:Farsça Ekler '''-hân''', sonuna geldiği kelimeye okuyan, okuyucu anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
14. satır: | 14. satır: | ||
*'''Senâhân:''' Öven | *'''Senâhân:''' Öven | ||
Ve keza o kitabın her bir yazısı Rahman ve Rahîm olan kâtibinin evsaf-ı cemaliyesini göstermekle ''senahan'' oluyor. ( | Ve keza o kitabın her bir yazısı Rahman ve Rahîm olan kâtibinin evsaf-ı cemaliyesini göstermekle ''senahan'' oluyor. (Yirmi Dokuzuncu Lem’a’dan İkinci Bab) | ||
==İlgili Maddeler== | ==İlgili Maddeler== | ||
==Kaynakça== | ==Kaynakça== |
12.35, 8 Ekim 2022 tarihindeki hâli
-hân, sonuna geldiği kelimeye okuyan, okuyucu anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
Bilgiler[değiştir]
Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Handen (خواندن ): okumak
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Kasidehân, Nutukhân: Kaside okuyan; nutuk veren
Gecede sükûta dalan ve sükûnete giren bütün küçük hayvanların kasidehân enisleri, gecenin sükûnetinde ve mevcudatın sükûtunda onların tatlı sözlü nutuk-hânlarıdır. (24. Söz)
- Senâhân: Öven
Ve keza o kitabın her bir yazısı Rahman ve Rahîm olan kâtibinin evsaf-ı cemaliyesini göstermekle senahan oluyor. (Yirmi Dokuzuncu Lem’a’dan İkinci Bab)