Bî-: Revizyonlar arasındaki fark
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
(Aynı kullanıcının aradaki bir diğer değişikliği gösterilmiyor) | |||
1. satır: | 1. satır: | ||
[[Kategori:Farsça Ekler]] | [[Kategori:Farsça Ekler]] | ||
[[Kategori:Ekler]] | |||
''İle anlamı katan Arapça önek için [[bi-]] sayfasına bakın'' | ''İle anlamı katan Arapça önek için [[bi-]] sayfasına bakın'' | ||
10.40, 18 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
İle anlamı katan Arapça önek için bi- sayfasına bakın
-bî, başına geldiği kelimeye olumsuzluk anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir önektir.
Bilgiler[değiştir]
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Bîkarar: Kararsız
Çünkü eserleriyle azameti anlaşılan şu muhteşem, zevalsiz saltanat; böyle geçici, devamsız, bîkarar, ehemmiyetsiz, mütegayyir, bekasız, nâkıs, tekemmülsüz umûrlar üzerinde kurulmaz, durulmaz. (10. Söz)
- Bîtaraf: Tarafsız
Ey şeytan! Bîtarafane muhakeme, iki taraf ortasında bir vaziyettir. (26. Mektup)
- Bîçare: Çaresiz, âciz
İşte bu bîçare kardeşinizde üç şahsiyet var. (26. Mektup)