-gu: Revizyonlar arasındaki fark

Nurpedia.org - İman ve İslam Hakikatlerine Dair Nur Ansiklopedisi sitesinden
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
 
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 8 değişikliği gösterilmiyor)
1. satır: 1. satır:
[[Kategori:Farsça Ekler]]
[[Kategori:Farsça Ekler]]
'''-gû''' veya '''-guyan''', sonuna geldiği kelimeye söyleyen, diyen anlamı katan farsça bir sonektir.
[[Kategori:Ekler]]
[[Kategori:Dil ve Edebiyat]]
'''-gû''', '''-gûy''' veya '''-gûyan''', sonuna geldiği kelimeye "söyleyen, diyen" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.


==Bilgiler==
==Bilgiler==


'''Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı:''' Guften (söylemek)
'''Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı:''' Guften ({{Arabi|کفتن}}): söylemek


==Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler,  Anlamları ve Örnek Cümleler==
==Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler,  Anlamları ve Örnek Cümleler==


*'''Duagu:''' dua eden, duacı
*'''Duagû:''' Dua eden, duacı


Ve sevgili Üstadıma ve muhterem fedakâr kardeşlerime muvaffakıyet ve selâmetler ihsan edilmesi için ''duagû'' oluyorum. (Barla Lahikası)
Ve sevgili Üstadıma ve muhterem fedakâr kardeşlerime muvaffakıyet ve selâmetler ihsan edilmesi için ''duagû'' oluyorum. (Barla Lahikası)


*'''Hayguyan:''' dua eden, duacı
*'''Hakgûyan:''' Hak söyleyen


Vazifemiz olan duaya devam ve teşekkür borçluyuz.” cevab-ı ''hak-gûyanesini'' ruhumdan aldım. (Barla Lahikası)
Vazifemiz olan duaya devam ve teşekkür borçluyuz.” cevab-ı ''hak-gûyanesini'' ruhumdan aldım. (Barla Lahikası)


*'''Herzegu:''' Saçmalayan, herzeler savuran
*'''Herzegû:''' Saçmalayan, herzeler savuran


Öyle ''herzegû''ların arzuları, beylik ve muhtariyetin ammizadesi olan adem-i merkeziyet-i siyasiye idi. (Münazarat)
Öyle ''herzegû''ların arzuları, beylik ve muhtariyetin ammizadesi olan adem-i merkeziyet-i siyasiye idi. (Münazarat)
*'''El-aman gû:''' Aman isteyen
Yâ Rab! Garibem, bîkesem, zaîfem, nâtüvanem, alîlem, âcizem, ihtiyarem.
Bî-ihtiyarem, ''el-aman gû''yem, afv cûyem, meded hâhem zidergâhet İlahî!
(6. Mektup)


==İlgili Maddeler==
==İlgili Maddeler==

16.42, 10 Haziran 2023 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

-gû, -gûy veya -gûyan, sonuna geldiği kelimeye "söyleyen, diyen" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.

Bilgiler[değiştir]

Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Guften (کفتن): söylemek

Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]

  • Duagû: Dua eden, duacı

Ve sevgili Üstadıma ve muhterem fedakâr kardeşlerime muvaffakıyet ve selâmetler ihsan edilmesi için duagû oluyorum. (Barla Lahikası)

  • Hakgûyan: Hak söyleyen

Vazifemiz olan duaya devam ve teşekkür borçluyuz.” cevab-ı hak-gûyanesini ruhumdan aldım. (Barla Lahikası)

  • Herzegû: Saçmalayan, herzeler savuran

Öyle herzegûların arzuları, beylik ve muhtariyetin ammizadesi olan adem-i merkeziyet-i siyasiye idi. (Münazarat)

  • El-aman gû: Aman isteyen

Yâ Rab! Garibem, bîkesem, zaîfem, nâtüvanem, alîlem, âcizem, ihtiyarem.

Bî-ihtiyarem, el-aman gûyem, afv cûyem, meded hâhem zidergâhet İlahî!

(6. Mektup)

İlgili Maddeler[değiştir]

  • Guyem: Söylerim anlamındadır

Kaynakça[değiştir]