-res: Revizyonlar arasındaki fark

Nurpedia.org - İman ve İslam Hakikatlerine Dair Nur Ansiklopedisi sitesinden
("Kategori:Farsça Ekler '''-res''', sonuna geldiği kelimeye eriştiren, yetiştiren, ulaştıran anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
Değişiklik özeti yok
 
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 4 değişikliği gösterilmiyor)
1. satır: 1. satır:
[[Kategori:Farsça Ekler]]
[[Kategori:Farsça Ekler]]
'''-res''', sonuna geldiği kelimeye eriştiren, yetiştiren, ulaştıran anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
[[Kategori:Ekler]]
'''-res''', sonuna geldiği kelimeye "eriştiren, yetiştiren, ulaştıran" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.


==Bilgiler==
==Bilgiler==


'''Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı:''' Residen (erişmek)
'''Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı:''' Residen ({{Arabi|رسيدن}}): erişmek


==Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler,  Anlamları ve Örnek Cümleler==
==Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler,  Anlamları ve Örnek Cümleler==
15. satır: 16. satır:


Evet, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın mübarek eli Hakîm-i Lokman’ın bir eczahanesi gibi ve tükürüğü Hazret-i Hızır’ın âb-ı hayat çeşmesi gibi ve nefesi Hazret-i İsa aleyhisselâmın nefesi gibi ''mededres'' ve şifa-resan olsa ve nev-i beşer çok musibet ve belalara giriftar olsa elbette Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâma hadsiz müracaatlar olmuş. (19. Mektup)
Evet, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın mübarek eli Hakîm-i Lokman’ın bir eczahanesi gibi ve tükürüğü Hazret-i Hızır’ın âb-ı hayat çeşmesi gibi ve nefesi Hazret-i İsa aleyhisselâmın nefesi gibi ''mededres'' ve şifa-resan olsa ve nev-i beşer çok musibet ve belalara giriftar olsa elbette Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâma hadsiz müracaatlar olmuş. (19. Mektup)
*'''Sanatperver:''' Sanat sever


==İlgili Maddeler==
==İlgili Maddeler==

10.39, 18 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

-res, sonuna geldiği kelimeye "eriştiren, yetiştiren, ulaştıran" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.

Bilgiler[değiştir]

Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Residen (رسيدن): erişmek

Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]

  • Destres: Eli eren, eli yetişmiş

Vâcib ve mümteni olmayan bir maddede, vücud ve ademe bir delil-i kat’îye destres olmayan bir emirde tereddüt etmektir. (Muhakemat)

  • Mededres (veya mededresan): Medet eden, yardıma koşan

Evet, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın mübarek eli Hakîm-i Lokman’ın bir eczahanesi gibi ve tükürüğü Hazret-i Hızır’ın âb-ı hayat çeşmesi gibi ve nefesi Hazret-i İsa aleyhisselâmın nefesi gibi mededres ve şifa-resan olsa ve nev-i beşer çok musibet ve belalara giriftar olsa elbette Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâma hadsiz müracaatlar olmuş. (19. Mektup)

İlgili Maddeler[değiştir]

  • -resan: Sonuna geldiği kelimeye eriştiren, yetiştiren, ulaştıran anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça sonek.
  • -reside: Sonuna geldiği kelimeye erişmiş, yetişmiş, ulaşmış anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça sonek.

Kaynakça[değiştir]