-pişe: Revizyonlar arasındaki fark
("Kategori:Farsça Ekler '''-pîşe''', sonuna geldiği kelimeye alışmış, huy edinmiş anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 2 değişikliği gösterilmiyor) | |||
1. satır: | 1. satır: | ||
[[Kategori:Farsça Ekler]] | [[Kategori:Farsça Ekler]] | ||
'''-pîşe''', sonuna geldiği kelimeye alışmış, huy edinmiş anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | [[Kategori:Ekler]] | ||
'''-pîşe''', sonuna geldiği kelimeye "alışmış, huy edinmiş" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | |||
==Bilgiler== | ==Bilgiler== |
10.39, 18 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
-pîşe, sonuna geldiği kelimeye "alışmış, huy edinmiş" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
Bilgiler[değiştir]
Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: -
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Fakrpîşe: Hep fakir
Acz-âlûd, fakr-pîşe olan insanî bir sultan gibi acz ve ihtiyaç için memurları şerik-i saltanat etmiş değildir. (22. Söz)
- Adaletpîşe: Hep adaletli
Çünkü bir hâkim-i adalet-pîşe, bir padişah-ı raiyet-perver; aktar-ı memleketine, her istediği vakit muttali olmak derecesine çıkmakla mes’uliyet-i maneviyeden kurtulur veya tam adalet yapabilir.” (20. Söz)
- Gafletpîşe: Gaflet içinde olan, gaflete alışmış
Ya fakdü’l-ahbaptan gelir, yani ahbapsızlıktan, sahipsizlikten gelen karanlıklı bir hüzündür ki dalalet-âlûd, tabiat-perest, gaflet-pîşe olan medeniyetin edebiyatının verdiği hüzündür. (25. Söz)