-keş: Revizyonlar arasındaki fark
("Kategori:Farsça Ekler '''-keş''', sonuna geldiği kelimeye çeken, çekici anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 3 değişikliği gösterilmiyor) | |||
1. satır: | 1. satır: | ||
[[Kategori:Farsça Ekler]] | [[Kategori:Farsça Ekler]] | ||
'''-keş''', sonuna geldiği kelimeye çeken, çekici anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | [[Kategori:Ekler]] | ||
'''-keş''', sonuna geldiği kelimeye "çeken, çekici" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir. | |||
==Bilgiler== | ==Bilgiler== | ||
'''Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı:''' Keşiden (çekmek | '''Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı:''' Keşiden ({{Arabi|کشيدن}}): çekmek | ||
==Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler== | ==Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler== |
10.39, 18 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
-keş, sonuna geldiği kelimeye "çeken, çekici" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
Bilgiler[değiştir]
Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Keşiden (کشيدن): çekmek
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Dâmenkeş: Eteğini çeken, karışmayan
Tevhid ve celal ister ki esbab-ı tabiî, dâmenkeş-i tesir-i hakiki ola kudret eserinde. (Lemeat)
- Serkeş: Dikbaşlı
Ey acz ve hakareti içinde mağrur ve mütemerrid ve zaaf ve fakrı içinde serkeş ve muannid olan ins ve cin! (24. Mektup)
- Arzukeş: Arzu eden, arzulu
Çünkü herkes, büyükçe bir veliyy-i nimet, yahut muhsin bir padişahının uzaktan arzularını anlamaya ne kadar arzukeş ve anlasa ne kadar memnun olur. (31. Söz)