-puş: Revizyonlar arasındaki fark

Nurpedia.org - İman ve İslam Hakikatlerine Dair Nur Ansiklopedisi sitesinden
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
 
1. satır: 1. satır:
[[Kategori:Farsça Ekler]]
[[Kategori:Farsça Ekler]]
[[Kategori:Ekler]]
[[Kategori:Dil ve Edebiyat]]
'''-pûş''', sonuna geldiği kelimeye "giyen, örten" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
'''-pûş''', sonuna geldiği kelimeye "giyen, örten" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.



16.45, 10 Haziran 2023 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

-pûş, sonuna geldiği kelimeye "giyen, örten" anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.

Bilgiler[değiştir]

Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Puşiden (پوشيدن): giymek, örtmek

Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]

  • Serpûş: Şapka (Farsça: başı örten, başa giyilen)

O Süfyan, kendi başına Frenklerin serpuşunu koyup herkese de giydirir. Fakat cebir ve kanun ile tamim ettiğinden o serpuş dahi secdeye gittiği için inşâallah ihtida eder, daha herkes –yalnız istemeyerek– onu giymekle kâfir olmaz. (5. Şua)

İlgili Maddeler[değiştir]

Kaynakça[değiştir]