-bahş: Revizyonlar arasındaki fark
("Kategori:Farsça Ekler '''-bahş''' veya '''-bahşâ''', sonuna geldiği kelimeye bağışlayan, veren, ihsan eden anlamı katarak Farsça usulüyle birle..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
4. satır: | 4. satır: | ||
==Bilgiler== | ==Bilgiler== | ||
'''Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı:''' Bahşiden ({{Arabi|بخشيدن}}): bağışlamak | '''Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı:''' Bahşiden veya bahşuden ({{Arabi|بخشيدن}} veya {{Arabi|بخشودن}}): bağışlamak | ||
==Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler== | ==Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler== |
09.57, 8 Ekim 2022 tarihindeki hâli
-bahş veya -bahşâ, sonuna geldiği kelimeye bağışlayan, veren, ihsan eden anlamı katarak Farsça usulüyle birleşik sıfat yapan Farsça bir sonektir.
Bilgiler[değiştir]
Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Bahşiden veya bahşuden (بخشيدن veya بخشودن): bağışlamak
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Hidayetbahş: Hidayet veren
elbette hakikatbîn ve gayb-aşina ve hidayet-bahş ve hak-nüma olan Kur’an gibi bir mu’cizekârın hârikulâde işleridir. (25. Söz)
- Hayretbahşâ: Hayret veren
Cemi’ zerrat-ı kâinat ve mürekkebatı birer birer zat ve sıfât vesaire vücuh ile hadsiz imkânat mabeyninde mütereddid iken birdenbire bir ciheti takip, muayyen bir sıfatla ittisaf, mahsus bir keyfiyetle tekeyyüf ederek hayret-bahşa hikemi intac ettiğinden... (Nokta, Mesnevi-i N.)
- Rahmetbahş: Rahmet eden
Uzun emellerden ve geçmiş ve gelecek elemlerden ruh ve kalbi güzel bir temsil ile kurtarıp لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ kelime-i kudsiyesinin şifayâb ve rahmet-bahş hazinesine teslim eder. (17. Lem'a)