-zade: Revizyonlar arasındaki fark
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
[[Kategori:Farsça Ekler]] | [[Kategori:Farsça Ekler]] | ||
[[Kategori:Ekler]] | [[Kategori:Ekler]] | ||
'''-zâde''', sonuna geldiği kelimeye "oğlu, evlâdı" anlamı katarak Farsça usûlüyle birleşik kelimeler yapan Farsça bir sonektir. | '''-zâde''', sonuna geldiği kelimeye "oğlu, evlâdı" anlamı katarak Farsça usûlüyle birleşik kelimeler yapan Farsça bir sonektir. | ||
10.39, 18 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
-zâde, sonuna geldiği kelimeye "oğlu, evlâdı" anlamı katarak Farsça usûlüyle birleşik kelimeler yapan Farsça bir sonektir.
Bilgiler[değiştir]
Kökeni olan Farsça fiil ve anlamı: Zaden (doğmak, doğurmak)
Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]
- Asilzâde: Soylu
Güya ağaiyet suretiyle ölse, efendilik kalıbiyle veyahut teşeyyüh cismiyle veya asilzâdelik şekliyle hayatlanacaktır. (Münazarat)
- Ammizâde: Amcaoğlu, yakından ilgili
Yoksa bu revabıt ve mecarayi fekk edecek adem-i merkeziyet fikri; veyahud onun ammızâdesi unsura mahsus siyasî kûlüpler... (Nutuklar)
- Biraderzâde: Kardeşinin çocuğu, yeğen
Aziz Âhiret Kardeşim ve Hizmet-i Kur’ânda Gayretli Arkadaşım ve Ders-i Esrâr-ı Îmanîde Zekavetli ve Ferasetli Talebem ve Vefatımdan Sonra Sadâkatli Varisim, Biraderzadem (Üstad Hz.'nin Hulusi Ağabeye Gönderdiği Mektuplar)