-at: Revizyonlar arasındaki fark

Nurpedia.org - İman ve İslam Hakikatlerine Dair Nur Ansiklopedisi sitesinden
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
 
1. satır: 1. satır:
[[Kategori:Arapça Ekler]]
[[Kategori:Arapça Ekler]]
[[Kategori:Ekler]]
[[Kategori:Ekler]]
[[Kategori:Dil ve Edebiyat]]
'''-ât''' Arapça müennes (dişi) kelimelerin ve bâzı mücerret sülâsî mastarlarla bütün kıyâsî mastarların sonuna gelen Arapça bir çoğul ekidir.
'''-ât''' Arapça müennes (dişi) kelimelerin ve bâzı mücerret sülâsî mastarlarla bütün kıyâsî mastarların sonuna gelen Arapça bir çoğul ekidir.
Bu ekle Arapça mastarlardan türetilen bâzı kelimeler Türkçe’de tekil gibi kullanılmaya başlanmıştır.
Bu ekle Arapça mastarlardan türetilen bâzı kelimeler Türkçe’de tekil gibi kullanılmaya başlanmıştır.

10.30, 18 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

-ât Arapça müennes (dişi) kelimelerin ve bâzı mücerret sülâsî mastarlarla bütün kıyâsî mastarların sonuna gelen Arapça bir çoğul ekidir. Bu ekle Arapça mastarlardan türetilen bâzı kelimeler Türkçe’de tekil gibi kullanılmaya başlanmıştır.

Risale-i Nur'da Bu Eki Taşıyan Kelimeler, Anlamları ve Örnek Cümleler[değiştir]

  • Terakkiyât, Kemalât: Terakkîler, ilerlemeler; Sâhip olunan mânevî hasletler, olgunluklar

Zira nihayet derecede âdil, merhametkâr, raiyet-perver, muktedir, intizam-perver, müşfik bir melikin memleketi hem bu derece göz önünde âsâr-ı terakkiyat ve kemalât gösteren bir memleket, senin vehminin gösterdiği surette olamaz.”(2. Söz)

  • Ameliyât: (Türkçe'de tekil anlamda kullanılır)

Hem camiden men’ hâdisesinin aynı vaktinde, men’e emir veren yeni kaymakam, Afyon’da ameliyata maruz kaldı. (Emirdağ L. 1)

İlgili Maddeler[değiştir]

Kaynakça[değiştir]